W te dni uczestniczymy we Mszy Requiem tj. Msza codzienna za zmarłych (Mszał Rzymski /1963/ str. 1301)
• 4 XI Wtorek godz. 19.30
• 5 XI Środa godz. 19.30
• 6 XI 1.Czwartek godz. 19.45
• 7 XI 1.Piątek godz. 19.30 (+spowiedź)
• 8 XI Sobota godz. 11.30 (+spowiedź)
> Lectio. (Apoc 14:13) In diébus illis: Audívi vocem de coelo, dicéntem mihi: Scribe: Beáti mórtui, qui in Dómino moriúntur. Amodo jam dicit Spíritus, ut requiéscant a labóribus suis: ópera enim illórum sequúntur illos. W one dni: Usłyszałem głos z nieba mówiący do mnie: Napisz, błogosławieni umarli, którzy umierają w Panu. Odtąd już, mówi Duch, niech odpoczywają od prac swoich, albowiem uczynki ich idą za nimi.
> Evangelium. (Joannes 6:51-55) In illo témpore: Dixit Jesus turbis Judæórum: Ego sum panis vivus, qui de coelo descéndi. Si quis manducáverit ex hoc pane, vivet in ætérnum: et panis, quem ego dabo, caro mea est pro mundi vita. Litigábant ergo Judaei ad ínvicem, dicéntes: Quómodo potest hic nobis carnem suam dare ad manducándum? Dixit ergo eis Jesus: Amen, amen, dico vobis: nisi manducavéritis carnem Fílii hóminis et bibéritis ejus sánguinem, non habébitis vitam in vobis. Qui mánducat meam carnem et bibit meum sánguinem, habet vitam ætérnam: et ego resuscitábo eum in novíssimo die. Onego czasu: Rzekł Jezus rzeszom żydowskim: «Jam jest chleb żywy, który z nieba zstąpił; jeśiby kto pożywał tego chleba, żyć będzie na wieki, a chlebem, który ja mu dam jest ciało moje na życie świata». Sprzeczali się tedy żydzi między sobą, mówiąc: «Jakże może On nam dać ciało swoje na pokarm?» Rzekł im przeto Jezus: «Zaprawdę, zaprawdę powiadam wam: Jeślibyście nie pożywali ciała Syna Człowieczego i nie pili krwi Jego, nie będziecie mieć życia w sobie. Kto pożywa ciało moje, i pije moją krew, ma życie wieczne, a ja go wskrzeszę w dniu ostatecznym».
Po Mszy procesja żałobna z modlitwami za zmarłych - teksty z wezwaniami i oracjami są dostępne dla uczestników - m.in.:
Stacja I Absolve, Domine.
Oremus. Deus, qui inter Apostolicos Sacerdotes, famulos tuos Pontificali seu sacerdotali fecisti dignitate vigere, praesta, quaesumus, ut eorum quoque perpetuo aggregentur consortio. Per Christum Dominum nostrum.
Stacja II Credo, quod Redemptor.
Oremus. Deus, qui nos patrem et matrem honorare praecepisti; miserere clementer animabus parentum nostrorum, eorumque peccata dimitte; nosque eos in aeterne claritatis gaudio fac videre. Per Christum Dominum nostrum.
Stacja III Qui Lazarum.
Oremus. Deus veniae largitor et humanae salutis amator: quaesumus clementiam tuam; ut nostrae congregationis fratres, propinquos et benefactores, qui ex hoc saeculo transierunt beata Maria semper Virgine intercedente cum omnibus sanctis tuis, ad perpetuae beatitudinis consortium pervenire concedas. Per Christum Dominum nostrum.
Stacja IV Peccantem me quotidie.
Oremus. Deus, cujus miseratione animae fidelium requiescunt: famulis et famulabus tuis, omnibus hic et ubique in Christo quiescentibus, da propitius veniam peccatorum, ut cunctis reatibus absoluti, tecum sine fine laetentur. Per Christum Dominum nostrum.
Stacja V Libera me.
Oremus. Fidelium Deus omnium conditor et redemptor, animabus famulorum famularumque tuarum remissionem cunctorum tribue peccatorum, ut indulgentiam, quam semper optaverunt, piis supplicationibus consequantur. Qui vivis et regnas in saecula saeculorum.




